Hvis du oplever problemer i forbindelse med brug af denne webside, bedes du ringe til os på +45 32 72 93 86 eller se nærmere oplysninger i FlixBus Google Assistant App.

§§ geoTextTitle §§

§§ geoLinkText §§

I. For FlixCompanies: Generelle befordringsbetingelser

Version: 06.03.2019

1  Anvendelsesområde for disse betingelser

Befordringsbetingelserne gælder for befordring af passagerer inden for FlixBus-fjernbusnetværket. Køretøjerne er beregnet til befordring af personer.

1.1 Hvis busselskaberne er samarbejdspartnere, gælder kun deres egne generelle forretnings- og særlige befordringsbetingelser. Det er muligt at opnå adgang til disse på samarbejdspartnernes hjemmesider. Der henvises til, at disse eventuelt kun står til rådighed på engelsk. Samarbejdspartnerne forestår ikke passagerbefordring i FlixBus’ navn, bortset fra rute 96 Wien-Graz og rute X96 Wien lufthavn-Graz, som drives af Dr. Richard Linien & Co KG.

2  Ret til befordring

2.1 Retten til befordring foreligger, hvis der er indgået en befordringsaftale.

2.2 Reservationsbekræftelsen (se pkt 3.1) berettiger passageren til en rejse mellem afgangsstedet og den destination, der fremgår af billetten. Senere ombordstigning eller tidligere udstigning er ikke tilladt som følge af lovens forskrifter.

2.3 Hvis reservationer foretages ombord på bussen, foreligger forpligtelsen til befordring kun, hvis der er en ledig siddeplads under hele rejsen.

2.4 I tilfælde af anmodning om stop foreligger forpligtelsen til befordring kun, hvis rejsen er bestilt fra eller til dette stop inden for den tilhørende forhåndsreservations deadline. Anmodning om stop er som sådan markeret på de respektive køreplaner. Tidsfristerne for de tilhørende forhåndsreservationer fremgår af de pågældende køreplaner.

3  Billetter, befordringsomkostninger

3.1 De fastsatte befordringsomkostninger skal betales til gengæld for befordring. FlixMobility udsteder billetter til dette formål. Reservationsbekræftelsen, enten printet ud eller vist i elektronisk format (PDF-fil), og gyldig, officiel billedlegitimation, anses for at udgøre en gældende billet. Hvis der er foretaget reservation ombord på køretøjet, vil håndskreven eller printet kvittering både udgøre kvittering og reservationsbekræftelse. Der udstedes en billet pr. passager og pr. rejse. Forbindelser med skift betragtes som én rejse. Passagerens fornavn og efternavn og evt. fødselsdato skal opgives i forbindelse med reservationen. Kontrollen af, om der er krav på befordring, foretages ved, at passagerens navn sammenlignes med reservationslisten, som vises på chaufførens eller stationspersonalets mobiltelefon på baggrund af den aktuelle reservationssituation. Dette skal helst ske ved at scanne billetten.

3.2 Passageren er forpligtet til at foretage en reservation inden afgang. Adgang til bussens passagerkabine er kun tilladt med en gyldig reservationsbekræftelse.

3.2.1 Rejser kan reserveres på webportalerne, via mobile smartphone-apps til FlixMobility, via telefonen, på partnerbureauer, ombord på busserne (til almindelig takst) og i visse busterminaler med eget servicepersonale. Reservation ombord på busserne er kun muligt, hvis der er et tilstrækkeligt antal ledige siddepladser til hele rejsen. Som følge heraf anbefales forhåndskøb (online, via app eller bureau).

3.2.2 En reservationsbekræftelse (ordreoplysninger) bliver gemt og kan hentes på webportalerne, og den kan ligeledes sendes til passageren via e-mail efter ønske.

3.2.3 Enhver passager, som er i besiddelse af en gyldig billet, er berettiget til en siddeplads. Rejsende med børn og personer med nedsat mobilitet prioriteres ved valg af plads.

3.3 Online køb af billet:

3.3.1 Fremvisning af produkter i netbutikken, som er tilgængelige via internettet og smartphone-app, udgør ikke et juridisk bindende tilbud men et ikke-bindende onlinekatalog, som opfordrer potentielle passagerer til at afgive ordrer. Ved at klikke på knappen ”Reservér”/”Betal” lægges en bindende ordre på varerne i kurven. Der udstedes en billet pr. passager og pr. rejse. Forbindelser med skift betragtes som én rejse. Bekræftelse på modtagelse af ordren udstedes med det samme ved afsendelse af en automatisk e-mail-bekræftelse. Befordringsaftalen er først indgået, når FlixMobility har godkendt ordren via en modtagelsesbekræftelse. Denne modtagelsesbekræftelse udstedes enten sammen med den automatiske e-mail-bekræftelse eller separat på et senere tidspunkt.

3.3.2 På baggrund af de aktuelle tekniske betingelser kan det ikke garanteres, at datakommunikation via internettet er fejlfri og/eller konstant tilgængelig. Det er ikke muligt at udvikle og betjene helt fejlfri computerprogrammer (software) og databehandlingssystemer (hardware) for derved at udelukke alle uforudsigelige faktorer i forbindelse med mediet internet. Som følge heraf fraskriver FlixMobility sig enhver form for garanti for konstant, uafbrudt tilgang til firmaets hjemmesider og tekniske systemer. Internettets aktuelle tekniske egenskaber gør, at det ikke kan garanteres, at reservationsmuligheden til enhver tid står til rådighed på internettet. Der opnås ingen ret til modtagelse af en tilbuds- eller kampagnepris, hvis systemet som følge af tekniske problemer først er tilgængeligt igen på et senere tidspunkt (f.eks. efter udløb af forkøbsfrist).

3.3.3 I modsætning til reglerne for postordreforretning på internettet henvises der til, at lovens bestemmelser vedrørende fortrydelsesret ved fjernsalg ikke gælder for befordringsaftaler, som er indgået via internettet og dermed angår fjernsalg, og under hvilke operatøren ved indgåelse af aftalen forpligter sig til at udføre tjenesten på et bestemt tidspunkt eller inden for en nærmere fastsat tidsperiode. Vores betingelser om annulleringer påvirkes dog ikke af ovennævnte.

3.4 Bemandede billetsalgssteder:

Salgsagenter, samt billetsalgsstederne og kundeserviceafdelingen under FlixCompanies kan opkræve et servicegebyr for at foretage en reservation eller annullering. Det opkrævede servicegebyr varierer efter salgskontorets placering.

3.5 Befordringsafgifter:

3.5.1 Der kan ikke gøres krav på, at alle priskategorier eller -grupper kan reserveres på alle reservationssteder. Især tilbuds- og kampagnepriser kan til dels kun reserveres på internettet.

3.5.2 Befordringsafgiften gælder kun for transport af personer. Andre servicer og ydelser som f.eks. reservation og befordring af cykler, ekstra bagage eller særlig bagage faktureres separat.

3.5.3 Bestemte reservationsbetingelser gælder for prisnedsættelser. I den forbindelse gælder de offentliggjorte, relevante betingelser.

3.6 Telefonisk assistance:

Kundeserviceafdelingen hos FlixCompanies kan foretage din booking eller afbestilling pr. telefon mod et telefonservicegebyr.

4  Ugyldige billetter

Passageren skal både fremvise billet og gyldig billedlegitimation på opfordring fra FlixCompanies’ personale ved stikprøvevis billetkontrol med det formål at kontrollere, om billetten er gyldig.

5  Ekstra befordringsgebyrer

5.1 En passager er forpligtet til at betale et ekstra befordringsgebyr, hvis han eller hun rejser med en af firmaets busser og hverken på forhånd eller ved indstigning i bussen har reserveret en siddeplads på den pågældende rejse.

5.2 En passager, som ved en kontrol viser sig ikke at være i besiddelse af en gyldig reservation, er forpligtet til at oplyse korrekte persondata og at vise legitimation på anmodning.

5.3 Det ekstra befordringsgebyr beløber sig til to gange den normale billetpris for den strækning, som passageren har rejst, dog mindst 60 €, plus prisen for den resterende strækning frem til destinationen. Hvis passageren ikke kan dokumentere den rejste strækning, anvendes rutens startpunkt til beregning af det ekstra befordringsgebyr.

5.4 Det ekstra befordringsgebyr skal i princippet betales straks, dog senest inden for 2 uger efter modtagelse af en skriftlig betalingsopkrævning. Efter udløbet af denne frist opkræves et ekspeditionsgebyr på 5 € for hver skriftlig betalingsopkrævning, såfremt passageren ikke kan dokumentere, at der ikke er påløbet ekspeditionsgebyrer, eller at disse er lavere. FlixCompanies forbeholder sig retten til at igangsætte yderligere tiltag i form af civil- og/eller strafferetlige sager.

6  Køreplaner

6.1 Der tages forbehold for ændringer i de godkendte og offentliggjorte køreplaner, datoer, ruter og priser foretaget med gyldig grund, herunder især implementering af afgørelser truffet af bevillingsmyndighederne.

6.2 Hvis køreplanens offentliggjorte ruter er markeret med ”Med forbehold for officiel godkendelse”, betyder det, at en bevilling til medtagelse af de viste forbindelser i køreplanen på tidspunktet for offentliggørelse endnu ikke forelå for de pågældende ruter (forbindelse, stop, rejsedag, pris, osv.).

6.3 Køreplansændringer, som træder i kraft efter aftalens indgåelse, og for hvilke busselskabet ikke kan gøres ansvarligt (f.eks. langsigtede konsekvenser af naturkatastrofer eller permanente byggepladser), berettiger ikke passageren til at fremsætte erstatningskrav, såfremt disse ændringer kun afviger i uvæsentlig grad, dvs. højst 2 timer, fra de oprindeligt aftalte afgangs- og ankomsttider. En væsentlig køreplansændring berettiger passageren til at annullere befordringsaftalen uden beregning. I dette tilfælde skal passageren enten henvende sig til den telefoniske kundeserviceafdeling

  • Opkald fra Tyskland og Schweiz (tysk fastnet): +49 30 300 137 300
  • Opkald fra Østrig (østrigsk fastnet): +43 820 910 340
  • Opkald fra Italien (italiensk fastnet): +39 (02) 947 59 208
  • Opkald fra Frankrig (fransk fastnet): +33 (0)1 76 36 04 12
  • Opkald fra Storbritannien (britisk fastnet): +44 1 78 82 98 784
  • Opkald fra Kroatien (kroatisk fastnet): +385 1 800 03 80
  • Opkald fra Danmark (dansk fastnet): +45 32 72 93 86
  • Opkald fra Sverige (svensk fastnet): +46 850513750
  • Opkald fra Polen (polsk fastnet): +48 22 307 93 34
  • Opkald fra Ungarn (ungarnsk fastnet): +36 1 701 04 78
  • Opkald fra Rumæninen (rumænsk fastnet): +40.376.300.111
  • Opkald fra Ukraine (ukrainsk fastnet): +38 044 228 1473*

eller via e-mail: service@flixbus.dk. Passageren må ikke have påbegyndt rejsen. Andre passagerrettigheder påvirkes ikke heraf.

7  Påbegyndt rejse

7.1 Passagererne anbefales at indfinde sig på afgangsstedet 15 minutter forud for afgangstidspunktet.

7.2 Hvis passageren ikke møder op på det planlagte afgangstidspunkt og sted for den reserverede rejse, bortfalder befordringskravet, og den reserverede rejse kan videregives til andre.

7.3 Hvis passageren modtager en besked via sms, e-mail eller i et andet skriftligt format om en rejseforsinkelse, bortfalder befordringskravet i tilfælde af passagerens udeblivelse først fra det senere afrejsetidspunkt, som fremgår af sms’en eller e-mailen.

7.4 Kontrollen af, om der er krav på befordring, foretages ved, at passagerens navn sammenlignes med reservationslisten, som vises på chaufførens eller stationspersonalets mobiltelefon på baggrund af den aktuelle reservationssituation. Dette skal helst ske ved at scanne billetten. I særlige tilfælde, og efter anmodning fra chaufføren eller servicemedarbejderne, skal passageren fremvise en udskrevet eller elektronisk (som PDF-fil) reservationsbekræftelse samt gyldig, officiel billedlegitimation (ID-kort, pas og eventuelt visum).

8  Skift

8.1 I princippet er den offentliggjorte linjetrafik direkte forbindelser. I enkelte tilfælde kan et skift dog være nødvendigt.

8.2 Hvis et skift er planlagt, garanterer FlixCompanies viderebefordring frem til den reserverede destination. Hvis en forbindelsesbus i særlige tilfælde ikke kan vente på en forsinket bus i rute, tilbyder FlixCompanies alternativ befordring. I enkelte tilfælde kan dette ligeledes ske i form af busser, der køres af andre selskaber, med biler eller tog. Der kan ikke stilles krav om et bestemt transportmiddel. Hvis destinationen er langt væk, eller hvis rimelige alternative forbindelser ikke forefindes, således at rejsen først kan fortsættes næste dag, tilbydes passagererne gratis indkvartering på et hotel i mellemklassen.

8.3 Bestemmelserne i ovenstående afsnit gælder kun i de tilfælde, hvor passagerens reservation hos FlixMobility indbefatter direkte forbindelser. Hvis passageren reserverer individuelle ruter og selv kombinerer disse til en rejse med skift, bærer passageren selv risikoen for ikke at nå en forbindelse. I sådanne tilfælde kan der ikke gøres krav på alternativ transport eller indkvartering på hotel. FlixMobility eller FlixCompanies bestræber sig dog på at informere berørte passagerer om alternative forbindelser.

8.4 Skift til transporttjenester, som ikke tilbydes af FlixCompanies, kan ikke garanteres.

9  Generelle passagerforpligtelser

9.1 Anvisninger fra chauffører og ledsagende personale skal overholdes.

9.2 Chauffører og servicepersonalet er berettiget til at nægte at befordre personer, som tydeligvis er berusede eller på anden måde påvirkede af rusmidler. Det samme gælder for passagerer, som af andre årsager er til fare for deres medpassagerer, eller som væsentligt forringer medpassagerernes velbefindende. I dette tilfælde kan der ikke gøres krav på alternativ befordring.

9.3 Rygning er ikke tilladt i bussen, og dette gælder ligeledes for e-cigaretter.

9.4 Passageren hæfter for skader, som han eller hun har forårsaget på bussen.

9.5 Passagerer, som snavser bussen til, enten bevidst eller som følge af grov uagtsomhed, er forpligtet til at betale FlixCompanies et rengøringsgebyr på mindst 100 €, hvorved passageren er berettiget til at fremlægge bevis for, at der ikke er forårsaget skade, eller at den pågældende skade fører til betydeligt mindre omkostninger end ovennævnte enhedspris.

9.6 Busselskaberne kan hæve befordringsaftalen uden varsel, hvis passageren opfører sig på en så generende måde, trods (mundtlig) advarsel, at det ikke længere er rimeligt for busselskabet og/eller de andre passagerer at fortsætte rejsen. Dette gælder også, hvis passageren ikke overholder gældende henvisninger (f.eks. sikkerhedshenvisninger). I dette tilfælde er busselskabet stadig berettiget til billetprisen. Hvis en passager rammes af en smittefarlig sygdom i henhold til den tyske lov om befordringsbetingelser (VO-ABB), § 3, afsnit 1, styk 2, og derfor ikke kan rejse, er passageren undtaget fra ovennævnte regler. I dette tilfælde har passageren ret til refundering af den fulde billetpris.

9.7 I henhold til de lovmæssige bestemmelser er enhver passager forpligtet til at bruge sikkerhedsselerne, såfremt bussen er udstyret med disse.

9.8 Ved pauser/stop eller politikontroller skal passagererne forlade bussen på opfordring fra chaufføren eller servicepersonalet. Passageren er forpligtet til at overholde den pauselængde, der fastsættes af chaufføren og servicepersonalet. Chaufføren har ret til at køre videre, såfremt en passager ikke er vendt tilbage til bussen efter den fastsatte pausetid, hvorved chaufføren ikke kan gøres ansvarlig for en passagers udeblivelse efter udløbet af den fastsatte pausetid.

10  Særlige passagerforpligtelser ved internationale forbindelser

10.1 Ved rejser over landegrænser er passageren personligt ansvarlig for overholdelse af alle love og forskrifter vedrørende ind- og udrejse i forhold til påkrævede rejsedokumenter og legitimation samt forskrifter vedrørende visum, fremmed valuta, told og sundhed. FlixBus kan ikke gøres ansvarlig for negative konsekvenser af manglende overholdelse af disse love og forskrifter, herunder såfremt disse er blevet ændret efter foretagelse af reservationen.

10.2 Enhver passager, der rejser over landegrænser, er ansvarlig for at medbringe alle nødvendige rejsedokumenter samt at overholde alle love i de respektive lande, som passageren ønsker at rejse fra, gennem eller til. (Generel regel: ID-kort for EU-borgere samt statsborgere i Norge og Island. Pas for statsborgere med alle andre nationaliteter). 
Det anbefales selv at undersøge indrejse- og rejsereglerne i destinations-/gennemrejselandet ved at kontakte de relevante ambassader eller konsulater samt at gå ind på hjemmesiden europa.eu: http://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/index_en.htm 
FlixBus kan ikke gøres ansvarlig for konsekvenserne af passagerens manglende medbringelse af påkrævede dokumenter og ID-papirer.

10.3 Inden afgang er enhver passager, der rejser til eller fra udlandet, forpligtet til ved anmodning herom fra chaufføren eller servicepersonalet at fremvise gyldigt person-ID eller et andet gyldigt dokument, der som minimum indbefatter passagerens fulde navn og et billede (ID-kort, pas og eventuelt visum). Chaufføren og servicepersonalet kontrollerer, at oplysningerne på billetten svarer til det person-ID/pas, som fremvises af passageren.

10.4 FlixBus forbeholder sig retten til at nægte en passager ombordstigning i følgende tilfælde:

  • Hvis passageren ikke er i besiddelse af et dokument eller ID-papirer med personens fulde navn og billede (10.3).
  • Hvis passageren fremviser et dokument eller ID-papirer med oplysninger, der ikke stemmer overens med oplysningerne på billetten.

10.5 I tilfælde under pkt. 10.4 er FlixBus ikke forpligtet til at refundere billetten, hverken helt eller delvist, eller foretage nogen som helst form for erstatning.

10.6 Afleveret bagage skal forblive uaflåst for at gøre det nemmere for toldvæsenet at foretage inspektion.

10.7 Passageren er forpligtet til kun at medtage varer i toldfri mængder og af toldfri art.

11  Børn og mindreårige

11.1 Småbørn fra 0-3 år må kun befordres ved anvendelse af passende baby-/børnesæder. Under busrejsen skal disse være fastspændt ved hjælp af bussens sikkerhedsseler. Børnesæder skal være monteret med 2-punktsele og medbringes af den voksne, som ledsager barnet.

11.2 Børn og mindreårige under 10 år må kun befordres på nationale og internationale forbindelser, hvis de ledsages af en voksen under rejsen.

11.3 Børn og mindreårige på 10-14 år må kun rejse alene med bus, hvis en forælder eller værge under reservationsproceduren har bekræftet på skrift, at den pågældende mindreårige er i stand til at rejse alene og uden opsyn. FlixMobility, FlixCompanies og deres samarbejdspartnere påtager sig udtrykkeligt intet ansvar for opsyn med den mindreårige. Børn, som rejser alene, må ikke befordres med natbus eller uden for de nationale grænser. Herudover må børn, der rejser alene, ikke være med på rejser, der omfatter skift.

11.4 Unge på 15 år eller derover må rejse alene. Ved internationale forbindelser skal en forælder eller værge sikre, at den unge person er i besiddelse af alle dokumenter og ID-papirer, som kræves for at rejse uden for landets grænser (se også pkt. 11.2).

11.5 Børn betaler en reduceret billetpris. Dette gælder for børn og mindreårige under 15 år. Hvis en kampagnepris er lavere end den reducerede billetpris, betaler barnet automatisk den laveste pris.

12  Passagerer med handicap eller nedsat mobilitet

12.1 I princippet transporteres alle personer, uanset om de er handicappede eller har nedsat mobilitet. Personer med handicap eller nedsat mobilitet transporteres af FlixBus med hjælpemidler i henhold til det udførende busselskabs ansvarsområde i overensstemmelse med bilag I a og b i forordning (EU) nr. 181/2011.

12.1.1 Inden for Tjekkiet kan personer med handicap eller nedsat mobilitet rejse til en nedsat billetpris ved fremvisning af et gyldigt ZTP- eller ZTP/P-kort udstedt i Tjekkiet.

12.2 Ledsagende personer samt servicehunde til handicappede og førerhunde

12.2.1 En ledsagende person befordres gratis, hvis behovet for konstant ledsagelse kan bevises. Dette sker gennem fremvisning af det påkrævede dokument ved afrejse, og dokumentet skal påvise behovet for konstant ledsagelse. I Tyskland er dette dokument ”Schwerbehindertenausweis” (legitimation til svært handicappede) eller en lægeattest.

12.2.2 For at sikre, at det er muligt at befordre personer med handikap eller nedsat mobilitet, samt deres ledersager, skal passageren oplyse os om behovet for dette forud for reservation. (Se punkt 12.5.3).

12.2.3 Service- og førerhunde, som skal medtages af personer med handicap, befordres uden beregning, forudsat dokumentation via gyldig legitimation til svært handicappede eller et tilsvarende certifikat (se pkt. 12.2.1). Det er ikke et krav, at disse dyr skal have mundkurv på.

12.2.4 For at sikre, at det er muligt at befordre en service- eller førerhund, skal passageren rette telefonisk henvendelse til vores kundeserviceafdeling vedrørende dette behov forud for reservationen og senest 36 timer før afrejse.

12.3 Stop/busterminaler

FlixCompanies har ingen indflydelse på de infrastrukturelle og dermed handicapvenlige betingelser ved de stop og busterminaler, som busserne stopper ved, og der kan derfor ikke ydes garanti for bestemte betingelser. Ansvaret herfor påhviler den pågældende stationsadministrator.

12.4 Afvisning af befordring

12.4.1 Såfremt køretøjets konstruktion eller infrastrukturelle betingelser, herunder busterminaler og busstop, fysisk ikke muliggør indstigning, udstigning eller befordring af den handicappede person eller personen med nedsat mobilitet på en sikker og praktikabel måde, har busselskabet ret til at afvise udstedelse af en reservation eller en billet, adgang til andre tjenesteydelser eller medtagelse af personen i køretøjet. I dette tilfælde vil den pågældende person blive informeret om befordringsalternativer inden for FlixCompanies’ tjenesteydelser.

12.4.2 På baggrund af køretøjernes konstruktion er befordring i øjeblikket kun muligt, hvis de handicappede personer eller personerne med nedsat mobilitet selv er i stand til at rejse selvstændigt og uden fremmed hjælp. Passageren kan forlange at blive ledsaget af en anden person efter eget valg, som er i stand til at hjælpe den handicappede person eller personen med nedsat mobilitet i det nødvendige omfang, således at ovennævnte årsager bortfalder. Denne ledsagende person befordres gratis, og såfremt det er muligt, tildeles denne person en siddeplads ved siden af den handicappede person eller personen med nedsat mobilitet.

12.4.3 Den pågældende passager informeres straks og ved anmodning skriftligt inden for fem arbejdsdage efter modtagelse af anmodningen om de pågældende årsager til befordringsafvisningen.

12.4.4 Hvis befordring af en passager med et handicap eller nedsat mobilitet er blevet evalueret, og en billet er blevet udstedt, men passageren på trods af dette afvises, har både passageren og den ledsagende person følgende valgmuligheder: (a) Refundering af billetprisen og eventuelt på det tidligst mulige tidspunkt en gratis returrejse til første udgangspunkt som beskrevet i befordringsaftalen, eller (b) såfremt dette er muligt, fortsættelse af rejsen eller vidererejse med ændret rute via en passende, alternativ transporttjeneste til den i befordringsaftalen angivne destination.

12.5 Medtagning af kørestole eller gangstativer

12.5.1 Passagerer med handicap eller nedsat mobilitet er berettiget til gratis medtagning af deres kørestol eller gangstativ i bussens bagageopbevaringsrum. Af sikkerhedsmæssige årsager skal kørestolene være sammenklappelige og uden elektrisk motor.

12.5.2 Desuden skal alle kørestole, der er behov for i passagerkabinen, uanset fremstillingsdato være udstyret med fastgørelsespunkter til sikring af udstyr, såkaldte belastningspunkter, i henhold til DIN 75078-2 samt have en producentautorisation i henhold til DIN EN 12183 eller 12184. Opfyldelse af de nævnte standarder for befordring skal bekræftes inden reservation via den fremsendte formular. (Se punkt 12.5.4).

12.5.3 For at undersøge muligheden for befordring bedes passageren telefonisk informere vores kundeserviceafdeling om den konkrete kørestolsmodel eller andre hjælpemidler før reservation fra 14 dage og senest 7 dage (ved befordring i passagerkabinen) inden afrejse eller senest 36 timer (ved befordring i bagageopbevaringsrummet) inden afrejse.

12.5.4 Passageren garanterer, at kørestolen fungerer og er teknisk egnet til sikker brug under rejsen. Kørestolen skal overholde gældende sikkerhedskrav. Befordring i kørestolen kan afvises, hvis der er tilstrækkelig dokumentation for, at sikker befordring er umulig eller tvivlsom. Busselskabet påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af tekniske mangler ved kørestolen.

13 Siddepladsreservationer

13.1 Bestilling af en siddepladsreservation

13.1.1 På nogle FlixBus-rejser er det på tidspunktet for reservationen muligt at reservere en bestemt plads (gang eller vindue, række, bord) via vores FlixBus-websteder, hos partnerbureauer og billetsalgssteder for FlixCompanies. Hvis servicen er tilgængelig på den valgte rejse, kan der føjes en plads til reservationen. Der opkræves betaling for service. Gebyret for en plads beregnes på grundlag af de takster, der gælder på dagen for billetkøbet for den pågældende rejse. Beløbet afhænger af den valgte pladskategori og -relation. Pladserne adskiller sig kun ved deres placering (f.eks. bedre udsigt, plads ved et bord).

13.1.2 En pladsreservation godkendes med en angivelse på reservationsbekræftelsen. Ved reservationer med flere personer er pladsreservationer ikke personbundne. Det vil sige, at der ikke foretages nogen tilordning mellem pladsreservationer og personerne i en reservation.

13.1.3 Der er ingen forpligtelse til at foretage en (betalingskrævende) pladsreservation. Hvis der ikke foretages nogen pladsreservation, kan den rejsende ved rejsens start frit vælge en plads i et fastsat område. I så fald kan det ikke garanteres, at familier og grupper kan sidde sammen. Det garanteres imidlertid, at alle kunder får en plads i bussen.

13.2 Begrænsninger af pladsreservationen

13.2.1 I tilfælde af ikke-rettidigt fremmøde ved bussen går plads- og befordringskravet tabt. FlixBus er i så fald berettiget til at give billetten til en anden i overensstemmelse med punkt 7.2. Det anbefales derfor også i forbindelse med en pladsreservation at møde op på stoppestedet senest 15 minutter inden afgang.

13.2.2 Som hovedregel er kun personer med en pladsreservation berettigede til at indtage en reserverbar plads. FlixBus kan af forretningsmæssige eller sikkerhedstekniske grunde ændre anvisningen af pladser – også efter rejsens begyndelse. Dette kan blandt andet ske, hvis gravide kvinder, mindreårige, uledsagede børn eller fysisk svækkede personer bliver anvist en anden plads for den videre rejse, og der ikke er nogen tilsvarende pladser ledige. I så fald skal man følge buschaufførens anvisninger. Ændringen af anvisningen af pladser finder sted uden hensyntagen til race, religion, hudfarve, nationalitet eller køn.

13.2.3 Hvis der foretages en ændring af en pladsreservation, og der ikke kan anvises nogen plads i den valgte eller en højere kategori, kan den rejsende kræve at få pladsreservationsgebyret tilbage.

13.2.4 I tilfælde af aflysninger og forsinkelser i henhold til punkt 16 refunderes beløbet for pladsreservationen.

13.2.5 Der finder ingen refundering sted, hvis turen ikke er påbegyndt, eller hvis pladsen er blevet anvist eller erhvervet gratis.

13.3 Annullering og ombooking

Gebyret for en pladsreservation refunderes ved annullering eller ombooking af rejser, medmindre pladsen er blevet anvist gratis. Bestemmelserne i punkt 5 i reservationsbetingelserne gælder. Ved annullering af en rejse kan pladsreservationer overdrages til andre personer med den samme reservation.

13.4 Reservation af en ekstra plads

13.4.1 Bestemmelserne 13.1 til 13.3 gælder.

13.4.2 En ekstra plads udgør ikke noget yderligere befordringskrav som defineret i afsnit 2.2. Derfor må denne ikke overdrages til en anden person uden gyldig billet.

13.4.3 Gebyret for den ledige plads følger vores aktuelt gældende billetpriser. Gebyret for pladsreservationen for den ledige plads er allerede indeholdt deri.

14  Befordring af genstande

14.1 Rejsebagage:

14.1.1 Billetprisen omfatter gratis medtagelse af ét stk. bagage pr. passager med en maksimal størrelse på 80 x 50 x 30 cm pr. stk. bagage. Ubetydelige afvigelser i mål er tilladt, når det enkelte stykke bagage ikke overskrider 160 cm i sammenlagt højde, længde og bredde. Enhver passager kan gratis medtage bagage med en samlet vægt på maks. 20 kg. Rejsebagage omfatter kufferter og tasker. Som en undtagelse kan en vandrerygsæk medtages. Du kan få mere at vide om tilladt gratis bagage i løbet af reservationsprocessen.

14.1.2 Ekstra bagage

14.1.2.1 I enkelte tilfælde, afhængigt af kapacitet, kan der mod et gebyr medtages et yderligere stykke bagage (ekstra bagage) der maksimalt måler 80 x 50 x 30 cm og ikke vejer mere end 20 kg. Også for det ekstra stykke bagage gælder det, at ubetydelige afvigelser i forhold til mål er tilladt, når det enkelte stykke bagage ikke overskrider 160 cm i sammenlagt højde, længde og bredde. Der kan ikke gøres krav på transport af mere end et stykke rejsebagage. Vær opmærksom på, at der kan være undtagelser mht. retningslinjerne for bagage hos visse af vores linjer.

14.1.2.2 Det er pålagt at registre ekstra bagage i forvejen. Der tillægges et bagagegebyr for denne ydelse. Gebyret for ekstra bagage afhænger af den valgte bookingmetode. Bookingen kan enten foretages online sammen med bookingen af rejsen eller pr. telefon efter booking af rejsen. Hvis et stykke bagage registreres hos kundeservice pr. telefon, betales gebyret til chaufføren. Registrering pr. telefon hos kundeservice kan foretages ved opkald til følgende hotlines:

  • Opkald fra Tyskland og Schweiz (tysk fastnet): +49 30 300 137 300
  • Opkald fra Østrig (østrigsk fastnet): +43 820 910 340
  • Opkald fra Italien (italiensk fastnet): +39 (02) 947 59 208
  • Opkald fra Frankrig (fransk fastnet): +33 (0)1 76 36 04 12
  • Opkald fra Storbritannien (britisk fastnet): +44 1 78 82 98 784
  • Opkald fra Kroatien (kroatisk fastnet): +385 1 800 03 80
  • Opkald fra Danmark (dansk fastnet): +45 32 72 93 86
  • Opkald fra Sverige (svensk fastnet): +46 850513750
  • Opkald fra Ungarn (ungarnsk fastnet): +36 1 701 04 78
  • Opkald fra Rumæninen (rumænsk fastnet): +40.376.300.111
  • Opkald fra Ukraine (ukrainsk fastnet): +38 044 228 1473*

14.1.3 Passageren skal forsyne rejsebagagen med et mærke med navn og adresse for at sikre korrekt aflevering og returnering og især for at undgå forvekslinger.

14.1.4 Passageren er selv ansvarlig for medtagning af rejsebagage ved skift. Eventuel assistance fra chaufføren tilbydes kun i særlige tilfælde og berettiger ikke til krav i denne henseende, medmindre den pågældende passager er handicappet eller har nedsat mobilitet.

14.2 Håndbagage:

14.2.1 Håndbagage kan medtages gratis men er begrænset til et styk bagage pr. passager med en maksimal størrelse på 42 x 30 x 18 cm og en maksimal vægt på 7 kg.

14.2.2 Passageren skal placere og overvåge håndbagagen i passagerkabinen, således at bussens sikkerhed og korrekte drift ikke bringes i fare, og andre passagerer ikke ulejliges. Håndbagage skal i princippet anbringes på bagagehylderne i passagerkabinen eller under sædet foran passageren.

14.2.3 Håndbagagen og indholdet skal være i passagerens varetægt og under passagerens opsyn under hele rejsen. Hvis en tredjeparts uautoriserede adgang konstateres, skal buschaufføren underrettes. Kort tid før ankomsten skal passageren kontrollere, at han eller hun har al sin håndbagage.

14.3 Særlig bagage:

14.3.1 Medtagning af såkaldt særlig bagage kræver forudgående registrering via passageren og bekræftelse af, at medtagning er mulig. I princippet kan der ikke stilles krav om medtagning af særlig bagage.

14.3.2 Særlig bagage er defineret som genstande, der er større end rejsebagage. Særlig bagage må ikke have et omfang (højde i cm + bredde i cm + dybde i cm) på mere end 240 cm. Hvert styk særlig bagage må ikke veje mere end 30 kg.

14.3.3 Medtagning af særlig bagage er begrænset til én genstand pr. passager.

14.3.4 Indbo, møbler eller møbeldele, elektroniske apparater, surfbrætter og papkasser er generelt udelukket fra befordring. Ortopædiske hjælpemidler og cykler betragtes ikke som særlig bagage. For sådanne genstande gælder særskilte betingelser.

14.3.5 Særlig bagage skal registreres på forhånd, enten (hvis det er muligt for rejsen) via bookingsystemet eller pr. telefon, tidligst 48 timer før rejsens start, via følgende hotlines:

  • Opkald fra Tyskland og Schweiz (tysk fastnet): +49 30 300 137 300
  • Opkald fra Østrig (østrigsk fastnet): +43 820 910 340
  • Opkald fra Italien (italiensk fastnet): +39 (02) 947 59 208
  • Opkald fra Frankrig (fransk fastnet): +33 (0)1 76 36 04 12
  • Opkald fra Storbritannien (britisk fastnet): +44 1 78 82 98 784
  • Opkald fra Kroatien (kroatisk fastnet): +385 1 800 03 80
  • Opkald fra Danmark (dansk fastnet): +45 32 72 93 86
  • Opkald fra Sverige (svensk fastnet): +46 850513750
  • Opkald fra Polen (polsk fastnet): +48 22 307 93 34
  • Opkald fra Ungarn (ungarnsk fastnet): +36 1 701 04 78
  • Opkald fra Rumæninen (rumænsk fastnet): +40.376.300.111
  • Opkald fra Ukraine (ukrainsk fastnet): +38 044 228 1473*

Såfremt særlig bagage skal medtages, skal der betales et ekstra bagagegebyr. Gebyret for særlig bagage er uafhængig af rejsens længde og billetpris. I modsætning til normal bagage pålægges der altid et gebyr ved medtagelse af særlig bagage.

14.4 Musikinstrumenter:

14.4.1 Musikinstrumenter betragtes som særlig bagage. Hvis det pågældende instrument (inklusiv kuffert) er mindre end den maksimale håndbagagestørrelse, må det medtages gratis i stedet for håndbagage. Hvis det pågældende instrument (inklusiv kuffert) er større end den maksimale håndbagagestørrelse, skal det befordres i bagageopbevaringsrummet. I dette tilfælde opkræves et ekstra gebyr (se punkt 14.3.5). Musikinstrumenter og deres kufferter, hvis mål overstiger 135 x 48 x 35 cm, er udelukket fra befordring.

14.4.2 Det anbefales generelt at medtage musikinstrumenter i en hård kuffert.

14.5 Værdigenstande:

14.5.1 Værdigenstande, såsom kontanter, smykker, ædelmetaller, nøgler, briller (solbriller og/eller læsebriller), elektroniske apparater (bærbare computere, iPads, tablets, MP3-afspillere, mobiltelefoner, kameraer), kontaktlinser, proteser, medicin, vigtige dokumenter (eksamensbeviser, andre beviser, certifikater, pas, kørekort, værdipapirer), og lignende, samt skrøbelige genstande, skal medtages i håndbagagen, ikke i den afleverede rejsebagage, og disse genstande skal behandles med fornøden omhu af passageren.

14.5.2 Hvis værdigenstande alligevel medtages i rejsebagagen, kan der ikke stilles krav om erstatningsansvar. Fortsæt eller grov uagtsomhed er undtaget ovennævnte.

14.6 Barnevogne:

14.6.1 Barnevogne kan medtages som særlig bagage (maks. én barnevogn pr. passager). Barnevognene skal være sammenklappelige. Ikke-sammenklappelige barnevogne er udelukket fra befordring. Registrering skal foretages telefonisk tidligst 48 timer før afrejse hos vores kundeserviceafdeling.

14.6.2 Befordring af barnevogne er gratis.

14.7 Cykler:

14.7.1 Cykler kan transporteres på visse ruter. Cyklerne skal være standardstørrelse, ikke have monterede strukturer og højst veje 25 mg. Elcykler, Pedelec-cykler, tandemcykler og trehjulede cykler kan ikke transporteres.

14.7.2 Vi anbefaler alle passagerer, som ønsker at medbringe en cykel, at reservere rejserne og cykelpladserne i god tid i forvejen.

14.7.3 Cykler kan kun befordres, hvis der er kapacitet (maks. 5 cykler pr. bus). Der er generelt ingen befordringspligt i forhold til cykler.

14.7.4 Befordring af cykler pålægges et ekstra cykelgebyr. Gebyret for befordring af cykler er uafhængig af rejsens længde og billetpris. Befordring foretages ved hjælp af cykelholdere. I særlige tilfælde er befordring kun mulig i dertil egnede tasker i bagageopbevaringsrummet (f.eks. foldecykler). I dette tilfælde skal passageren foretage en reservation hos kundeserviceafdelingen (se punkt 15.3.5).

14.8 Glemte genstande eller genstande efterladt i bussen er ikke forsikrede. Hvis passageren glemmer noget i bussen, skal han eller hun udfylde den relevante blanket vedrørende tabte og fundne sager på FlixMobility-webportalerne.

14.9 Farlige materialer og genstande er udelukket fra befordring, herunder især:

  • Eksplosionsfarlige, let antændelige, radioaktive, ildelugtende eller ætsende stoffer.
  • Uindpakkede eller ubeskyttede genstande, der kan kvæste passagererne.

Dette indbefatter for eksempel: Våben, ammunition og fyrværkeri.

15  Transport af dyr

15.1 Befordring og transport af hunde og andre dyr i fjernbusserne er i princippet udelukket.

15.2 For service- og førerhunde gælder de regler, der er beskrevet i punkterne 12.2.3 og 12.2.4.

16  Passagerrettigheder i tilfælde af forsinkelser eller aflysning

16.1 I tilfælde af aflysning eller forsinkelse af afrejsen informerer FlixCompanies eller busterminaladministrationen passagerer, der rejser fra en bemandet terminal, så hurtigt som muligt og senest 30 minutter efter den planlagte afgangstid om situationen, herunder, såfremt disse informationer foreligger, om den forventede afgangstid. FlixCompanies tilbyder alle passagerer, særligt dem som rejser fra ikke-bemandede busstoppesteder, elektronisk underretning om aflysninger eller forsinkelser. For at kunne modtage disse informationer er det nødvendigt, at de nødvendige kontaktoplysninger (f.eks. mobiltelefonnummer) stilles til rådighed.

16.2 Hvis det er rimeligt at antage, at afrejse for den bookede rejse skal annulleres eller forsinkes mere end 120 minutter, eller i tilfælde af overbooking, kan passageren vælge mellem følgende muligheder: (a) Fortsætte rejsen så snart som muligt eller vidererejse på en anden rute, som kører til den i befordringsaftalen angivne destination, på samme vilkår som dem, der fremgår af befordringsaftalen, eller (b) Refundering af billetprisen og eventuelt gratis returrejse med bussen til det i befordringsaftalen angivne afgangssted. Retten til refundering af den fulde, betalte billetpris gælder for både de dele af rejsen, som er afsluttet, samt for de dele, som endnu ikke er afsluttet, hvis rejsen bliver unødvendig i forhold til passagerens oprindelige rejseplaner. Med mindre passageren er indforstået med en anden form for refundering, foretages refunderingen kontant inden for 14 dage efter modtagelse af refunderingskrav, eller efter at passageren har fået valget mellem (a) og (b).

16.3 FlixMobility tilbyder passageren gratis indkvartering på hotel eller anden form for indkvartering samt hjælp med at arrangere befordring mellem busterminal og indkvarteringsstedet. Dette gælder dog kun, hvis der kræves ophold af en nats varighed eller mere som følge af, at rejsen er aflyst eller forsinket fra en busterminal med mere end 90 minutter for rejser med en planlagt rejsetid på mere end 3 timer. I sådanne tilfælde tilbyder FlixMobility snacks, måltider eller forfriskninger i et passende omfang i forhold til ventetiden eller forsinkelsen, forudsat at disse forefindes ombord på bussen eller i busterminalen eller med rimelighed kan fremskaffes. FlixMobility begrænser de samlede indkvarteringsomkostninger, eksklusiv befordringsomkostninger mellem busterminal og indkvarteringssted, til 80 € pr. nat pr. passager og højst to nætter. Ovennævnte krav på gratis indkvartering på hotel eller anden form for indkvartering gælder ikke, hvis FlixMobility kan dokumentere, at aflysningen eller forsinkelsen skyldtes dårlige vejrforhold eller alvorlige naturkatastrofer, som bragte sikker drift af den planlagte bustjeneste i fare.

16.4 Hvis der opstår driftsproblemer i køretøjet under rejsen, tilbyder FlixMobility passagererne viderebefordring med et andet køretøj eller befordring til et passende ventested, hvor rejsen kan fortsættes fra.

16.5 Øvrige krav som følge af ulemper forårsaget af aflysningen eller forsinkelsen er ikke udelukket.

17  Ansvar

17.1 Der påtages kun ansvar i tilfælde af simpel uagtsomhed – bortset fra skade på liv, legeme eller helbred – hvis væsentlige kontraktlige forpligtelser misligholdes. Ubegrænset hæftelse ved fortsæt eller grov uagtsomhed er fortsat gældende.

17.2 Hæftelse for følgeskader er udelukket i tilfælde af simpel uagtsomhed. Dette gælder ikke i tilfælde af tilsigtet eller uagtsom skade på liv, legeme og helbred.

17.3 Størrelsen af skadeserstatning i tilfælde af dødsfald eller personskade er begrænset til 220.000 € pr. passager, idet størrelsen af skadeserstatning inden for StVG’s (færdselsloven) anvendelsesområde udtrykkeligt er forbeholdt.

17.4 Hæftelse og størrelsen af erstatning for skade på bagage er begrænset og udelukket som følger:

17.4.1 Ved skade på bagage som følge af en ulykke, som involverer bussen, eller mistet bagage som følge af samme, er størrelsen af erstatning pr. skade pr. passager og styk bagage begrænset til 1.200 €.

17.4.2 Hæftelse er udelukket i tilfælde af mistet bagage, som ikke har forbindelse med en ulykke, som involverer bussen, samt forveksling eller tyveri af samme, undtagen i tilfælde af fortsæt og grov uagtsomhed.

17.4.3 Hæftelse for skade eller øvrig skade som følge af, at passageren ikke har pakket sin bagage ordentligt, er udelukket, undtagen i tilfælde af fortsæt og grov uagtsomhed.

17.5 Erstatning for skade på kørestole og andet mobilitetsudstyr eller andre hjælpemidler svarer som minimum til genanskaffelsesværdien eller reparationsomkostningerne for det mistede eller beskadigede udstyr. I den forbindelse vil alt blive gjort for hurtigt i det mindste at fremskaffe en midlertidig erstatning herfor, som svarer til de tekniske og funktionsmæssige egenskaber ved den mistede eller beskadigede kørestol eller andet mobilitetsudstyr.

17.6 Erstatningsbeløbet for alle andre materielle skader, som hverken er ulykkesforårsagede bagageskader eller skader på kørestole eller andet mobilitetsudstyr eller hjælpemidler, er begrænset til 1.000 € i henhold til paragraf 23 i den tyske lov om offentlig transport (Personenbeförderungsgesetz)(PBfG), med mindre den materielle skade skyldes forsæt eller grov uagtsomhed.

17.7 De nævnte ansvarsbegrænsningerne og -udelukkelser gælder ikke ved lovbestemt, objektivt ansvar, eller hvis der foreligger en garanti om objektivt ansvar i individuelle sager.

18  Generelle befordringsbetingelser

Ud over disse ”særlige befordringsbetingelser” gælder bestemmelserne i bekendtgørelsen vedrørende generelle befordringsbetingelser med sporvogn og bus samt linjetrafik med motorkøretøjer af 27. februar 1970 (Tyske Lovtidende I, side 230) i den nuværende version.

19  Værneting

Værneting for almindelige handlende, juridiske personer og fysiske personer, som ikke har normalt værneting i landet – samt fysiske personer, som har ændret bopæl eller sædvanligt opholdssted til udlandet efter indgåelse af en befordringsaftale, og hvis bopæl eller sædvanlige opholdssted ikke er kendt ved anlæggelse af søgsmål – er München, Tyskland.

20  Enkelte bestemmelser uden retskraft

Hvis en bestemmelse i disse generelle forretnings- og særlige befordringsbetingelser er erklæret eller bliver helt eller delvist erklæret uden retskraft eller ugyldig, gælder de resterende bestemmelser i befordringsaftalen principielt fortsat.

 

II.  Landsspecifikke særlige befordringsbetingelser

1.     Yderligere befordringsbetingelser i Danmark:

  • Vedr. 5: Studerende, børn og pensionister er berettigede til en nedsat pris på rejser inden for Danmarks grænser i forhold til de normale priser. Vær opmærksom på, at gyldig billedlegitimation skal fremvises chaufføren ved rejsens påbegyndelse, hvis du rejser med en reservation til nedsat pris. Billetter til børn, studerende eller pensionister er kun gyldige ved fremvisning af ID. Hvis du ikke kan fremvise ID for chaufføren, forfalder billetten til nedsat pris, og du skal købe en normal billet til rejsen.

Danske værnepligtige rejser gratis ved fremvisning af relevant dokumentation og ID. En siddepladsreservation skal foretages via e-mail: service@flixbus.dk

  • Vedr. 11: Klausulerne 11.2, 11.3 og 11.5 gælder ikke for forbindelser inden for Danmarks grænser. Mindreårige under 16 år må rejse alene inden for Danmarks grænser – ligeledes på rejser med skift – såfremt en forælder eller værge skriftligt har bekræftet, at den pågældende mindreårige er i stand til at rejse alene og uden udsyn. FlixBus kan ikke drages til ansvar for opsyn med den mindreårige. Inden for Danmarks grænser rejser børn altid til nedsat pris i forhold til en voksenbillet. Op til to børn under 12 år rejser gratis ifølge med en rejsende på 16 år eller derover. Et barn under 12 år rejser gratis ifølge med et barn mellem 12 og 15 år.

2.   Yderligere befordringsbetingelser i Frankrig:

  • Vedr. 11: Klausulerne 11.2, 11.3 og 11.4 gælder ikke for forbindelser inden for Frankrigs grænser samt for forbindelser fra Frankrig til udlandet. Mindreårige under 16 år skal være ledsaget af en forælder eller værge under rejsen. Hvis unge på 16 eller 17 år rejser fra Frankrig til udlandet, skal en forælder eller værge sikre, at den unge har samtlige dokumenter og ID-papirer med, som er påkrævet ved rejser over grænser (person-ID eller rejsepas).
  • Vedr. 12.2.1: En ledsagende person befordres gratis, hvis behovet for konstant ledsagelse kan bevises. Dette sker gennem fremvisning af det relevante dokument ved afrejse, og dokumentet skal påvise behovet for konstant ledsagelse. I Italien er dette ”Atteste” og i Frankrig ”Carte D’Invalidité (Besoin d’ Accompagnement)”.

3.  Yderligere befordringsbetingelser i Italien

  • Vedr. 12.2.1: En ledsagende person befordres gratis, hvis behovet for konstant ledsagelse kan bevises. Dette sker gennem fremvisning af det relevante dokument ved afrejse, og dokumentet skal påvise behovet for konstant ledsagelse. I Italien er dette ”Atteste”, som udstedes af de lokale sundhedsmyndigheder (ASL) eller ”den statslige anstalt for socialforsorg” (INPS).

4.  Yderligere befordringsbetingelser i Polen

  • Vedr. 2.2: Bestemmelsen udelukker ikke passagerens ret til at ændre befordringsaftalen eller annullere befordringskontrakten på det sted, hvor bussen standser ved busstoppestedet i løbet af rejsen, når forbindelsen drives af FlixBus Polska sp. z o.o. Annullering af befordringsaftalen under rejsen kræver forudgående varsel til chaufføren. Ændring af befordringsaftalen under rejsen kræver forudgående varsel til chaufføren og køb af en ny billet.
  • Vedr. 3.1: Billetter, som er købt til forbindelser udført af FlixBus Polska sp. z o.o., gælder som fakturaer i forhold til den polske lov om omsætningsafgift.
  • Vedr. 3.2.1: Køb af billetter til forbindelser, der drives af FlixBus Polska sp. z o.o., er muligt ombord på udvalgte busser.
  • Vedr. 3.5.4: For rejser inden for Polens grænser tilbydes lovmæssige rabatter til berettigede personer i henhold til polsk lovgivning om retten til befordring til nedsat pris i den offentlige trafik eller andre bestemmelser. I dette tilfælde beregnes gebyret på grundlag af den lovmæssige rabat og prisen, der er angivet i prislisten og gælder for den angivne strækning. Passageren er forpligtet til at fremvise et gyldigt dokument som bekræftelse på rabatberettigelsen forud for indstigning i bussen. Informationer om retten til tjenestebevillinger og gyldige dokumenter til bekræftelse af denne ret finder du her.
  • Vedr. 9.5: For forbindelser, der udføres af FlixBus Polska sp. z.o.o., gælder punkt 9.5. i det omfang, at passageren skal betale et erstatningsbeløb, der svarer til de skader, der rent faktisk er opstået.
  • Vedr. 17: For Polen gælder nedenstående 17 regler ikke men derimod følgende ansvarsbestemmelser (17.8.1 til 17.8.9), der svarer til polsk civilret og den polske lov om offentlig transport:
    • 17.8.1: Klager, der opstår som følge af den med busselskabet indgåede befordringsaftale, skal fremlægges skriftligt for FlixBus via formularerne på FlixMobilitys webportaler eller via et anbefalet brev til følgende adresse: FlixBus Polska sp. z o.o. Fabryczna 5A, 00-466 Warszawa, Polen. Klager kan fremlægges inden for et år fra datoen for opståelsen af situationen, der er genstand for klagen.
    • 17.8.2: Klagen skal særligt indbefattet benævnelse af den person, der har fremlagt klagen, beskrivelse af situationen og de deraf resulterende beskyldninger, informationer om skaden, det fremsatte krav samt klagerens underskrift. Den originale billet eller en kopi heraf, samt andre dokumenter til indgåelse af befordringsaftalen, skal vedlægges klagen, herunder dokumenter, der beviser retten til gratis befordring eller befordring til nedsat pris.
    • 17.8.3: I tilfælde af klager vedrørende bagage skal skaden og situationen, som førte til skaden, beskrives detaljeret.
    • 17.8.4: Hvis klagen ikke indbefatter ovennævnte informationer, skal disse fremlægges efterfølgende. I dette tilfælde opfordrer busselskabet klageren til at fremlægge disse informationer inden for 14 dage efter modtagelse af klagen. En udeblivende reaktion på denne opfordring fra klagerens side inden for fristen medfører, at klagen ikke bearbejdes yderligere.
    • 17.8.5: Busselskabet bearbejder klagen inden for 30 dage fra datoen for modtagelsen af den udfyldte klageformular. 
    • 17.8.6: Yderligere betingelser og den præcise klageprocedure bestemmes af den polske transportlovgivning og i udførelsesbestemmelserne.
  • Vedr. 18 og 19: Disse bestemmelser gælder ikke for forbindelser, der drives af FlixBus Polska sp. z o.o.

5. Supplerende befordringsbetingelser for Tjekkiet

  • Vedrørende punkt 3.3.3: I henhold til bestemmelserne i afsnit 1840 af lov nr. 89/2012, fællesbetegnet civilretsplejeloven, som ændret, vil de særlige bestemmelser vedrørende forpligtelser iht. kontrakter udført som fjernkontrakter, iht. hvilke forbrugeren har ret til at annullere kontrakten inden for en periode på fjorten dage, ikke være gældende for passagertransportkontrakter.
  • Vedrørende punkt 11.2 til 11.4: I stedet for aldersbegrænsningen angivet i artikel 11.2 til 11.4 må børn under seks år kun transporteres, hvis de ledsages af en person, der er over ti år gammel.
  • Vedrørende punkt 11.5: Passagerer op til en alder på seks år transporteres gratis. Dette gælder ikke for barn nummer to eller eventuelle efterfølgende børn ledsaget af samme passager, eller hvis barnet tilbydes et særskilt sæde efter anmodning fra den ledsagende passager. Passagerer på 6-18 år rejser til nedsatte priser.
  • Vedrørende punkt 12: Inden for Tjekkiet rejser personer med handicap eller nedsat mobilitet til en nedsat pris, hvis de fremviser et gyldigt ZTP- eller ZTP/P-kort, der er udstedt i Tjekkiet.
  • Vedrørende punkt 12.2.1: Vejlederen transporteres gratis, hvis der fremvises dokumentation for behov for permanent vejledning. Tilvejebringelse af dokumentation er defineret som fremvisning af et passende dokument ved rejsens begyndelse, der angiver behovet for permanent vejledning. I Tjekkiet består dette af fremvisning af et gyldigt ZTP/P-kort, det er udstedt i Tjekkiet.
  • Vedrørende punkt 16.2: I tilfælde af at en passager har en enkeltbillet til en forbindelse, der på afrejsedestinationen er forsinket i 60 minutter eller mere, og hvis passageren vælger at aflyse rejsen, har vedkommende ret til at få refunderet rejsebilletprisen.
  • Vedrørende punkt 17.1. til 17.3, 17.6 og 17.7: De lovbestemte ansvarsbestemmelser vil være gældende.
  • Vedrørende punkt 17.4.2: I stedet for de inkluderede bestemmelser vil følgende være gældende: Medmindre en passager fremviser dokumentation for værdien af vedkommendes bagage eller dele deraf i forbindelse med mistet eller beskadiget bagage, vil vedkommende udelukkende være berettiget til refundering af maksimalt 1.500 Kč.
  • Vedrørende punkt 18: I tillæg til disse generelle befordringsbetingelser vil dekret nr. 175/2000 udstedt af transport- og kommunikationsministeriet, fællesbetegnet Transportregler for offentlig jernbane- og vejtransport, eller anden relevant lovgivning, være gældende.
  • Vedrørende punkt 19: Enhver potentiel retssag mellem FlixBus CZ s.r.o. og en passager skal indbringes for en domstol i Tjekkiet. 

6. Yderligere befordringsbetingelser gældende for Sverige

  • re 11:Afsnit 11.2, 11.3 og 11.5 gælder ikke for ruter i Sverige, når der reserveres en billet på www.flixbus.se. Mindreårige under 16 år kan rejse alene i Sverige, selv på rejser, der involverer forbindelser, hvis forælderen eller værgen har bekræftet skriftligt, at den pågældende mindreårige er i stand til at påbegynde rejser uledsaget og uden tilsyn. FlixBus påtager sig udtrykkeligt intet ansvar for tilsyn med mindreårige.
  • re 11:Afsnit 11.2, 11.3 og 11.4 gælder ikke for internationale forbindelser fra Sverige, når der reserveres en billet på www.flixbus.se. Mindreårige under 16 år skal ledsages af en forælder eller værge på eventuel grænseoverskridende rejse.